Aussie = Australian = 澳洲人
Barbie = Barbecue = 燒烤
Biro = Ballpoint pen = 原子筆 (我問過澳洲朋友點解,佢話因為有個大原子筆嘅brand係Biro)
Bikkie = Biscuit = 餅乾
Bloke = Man, guy = 男人
Bottle shop = liquor shop = 賣酒的店
Brekkie = Breakfast = 早餐
C ya = See you = 再見
Chips = Fries = 炸薯條
Chook = Chicken = 雞
Crook = Sick (feeling crook), bad (crook weather), difficult (crook job), also dishonest person
Cuppa = A cup of tea or coffee = 一杯茶/咖啡
Eat here or To go = Dine in or Take Away = 堂食 or 外賣
Footy = Australian Rules football = 欖球
G'Day (= Good Day) = Hello
How ya goin' = How are you
Not bad mate = Fine, thank you
Jackaroo = A man in training on a station in Australia = 牧場僱用的新手 (男)
Jillaroo = A woman in training on a station in Australia = 牧場僱用的新手 (女)
Lollies = sweets, candy = 糖
Mozzi = Mosquitoes = 蚊子
No worries = ‘Do not worry about that’, ‘That's alright’, or ‘Sure thing’. It is similar to ‘no problem’.
Push bike = Bicycle = 單車
Roo = Kangaroo = 袋鼠
Servo = Service station = 加油站
Sheilas = Women = 女人
She'll be right, mate = ‘It'll turn out okay’, ‘Whatever is wrong will right itself with time’
Smoko = smoke or coffee break = 休息時間
Station = a farm/grazing property = 農場/牧場
Sunnies = Sunglasses = 太陽眼鏡
Ta = Thank you = 謝謝
Tea = Supper = 晚餐
Thongs = Flip-flops= 膠人字拖
Tucker = Food = 食品
Vegies = Vegetables = 蔬菜
Woolies = Woolworths supermarket
Yabby = Inland freshwater crayfish =淡水螯蝦
留言列表